Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: Iawie (Laurefin)
Разрешение на перевод: получено
Размещение: с указанием переводчиков
Интервью с Ацуши Сакураи
Интервью с Ацуши Сакураи
Вы уже в десятый раз проводите шоу в Будокане в конце года. Как оно прошло для вас?
Что касается выбора песен… мне позволили выбрать всё, что мне захочется, так что… я просто выбрал то, что мне показалось интересным. В самом деле не особенно задумывался об этом, просто взял всё, что хотелось.
О, правда? Я думал, вам ещё делали и запросы.
А… я не особенно обращал на это внимание *улыбается*. И потом, так как всё рассчитывалось только на одно шоу… это было для меня чем-то вроде эксперимента. Не только с постановкой, но и с сет-листом. Ну, Будокан подходит для одного и не подходит для другого. Хоть даже у нас было всего понамешано… репетиции весьма расслабляли… мы ещё сыграли несколько песен, которых не было во время тура, чтобы освежить их.
У вас в этот раз на сцене ещё была поднимающаяся платформа. Но вы же вроде не любите высоту, да, Сакураи-сан?
*посмеивается*… ах, да… было высоковато. Мы сделали это, чтобы можно было использовать мощную подсветку. И, как я уже сказал, всё делалось только ради одного шоу, поэтому я думал над тем, как всё использовать наиболее эффективно.
А на 'Memento mori' было пламя, да?
Мы, конечно же, хотели соединить шоу в Будокане со всем, что отыграли в течение года, и 'Memento mori' – символ альбома. Так что сделать её центром шоу, дополнив пламенем, - это естественно. Это возымело огромный эффект.
Хорошо устраивать подобное в таком огромном зале, правда? Огонь был более ярким.
Хотя до шоу мы использовали не столько огня, сколько во время самого выступления.
Что? Серьёзно?
Во время выступления задействовали и дополнительный…
В этот раз вы вдобавок устроили снегопад. Уже давно такого не было.
Это… я спросил у дизайнеров сцены, может ли кто-нибудь сделать так, чтобы казалось, будто падает снег… и мне сказали, что могут. Я ещё хотел, чтобы лучи света в конце выстроили так, чтобы они стали красивыми огоньками над нами. Они были как голубые звёздочки. Просто я почувствовал, что это будет соответствовать музыке…
Полагаю, то, что вы сделали со сценой и освещением, прекрасно подошло музыке.
Да… разумеется, дело было в том, что мне хотелось использовать ресурсы, что имелись в моём распоряжении, со всей пользой. И ещё рассуждал: будучи в группе, я желаю, чтобы наше выступление ассоциировалось с магией! И тогда все эти идеи резко возникли у меня в голове. Мне показалось, будет относительно легко их осуществить…
Как вы проводили новогодние праздники после шоу в Будокане?
А… как всегда, по старинке. Ходил в храм.
Вы отдыхали дома?
Не то, чтобы. Вы знаете, мне действительно плохо... даются обещания вроде: ладно, с Нового Года я начну всё сначала, или – начну всё с понедельника. Ахахаха... постараюсь изо всех сил в этом году! На этой неделе я постараюсь изо всех сил! Ну, знаете... мне вообще не даются такие обещания *улыбается*
К слову о новогодних праздниках - один из участников группы получил травму...
Из-за чего наш менеджер изменил нам расписание... ну а что тут поделать. Вот что случается, если сходить с ума в Новый Год *улыбается*. Но всё нормально. У нас есть время отдохнуть.
А что это значит для вас, Сакураи-сан?
Ну, полагаю, я буду просто ждать.
Вы обдумываете что-нибудь, что, возможно, могли бы… описать?
У меня всегда есть идеи… хотя…
А правда ли, что, если вам дают музыку, вы можете очень быстро что-то к ней написать, Сакураи-сан?
Да… но вы знаете, это относится и к плохим и к хорошим песням. И без сломанных рук, ха-ха-ха. Если б я сломал руку, мне бы только сказали: «Ничего, поправишься» *улыбается*
Новый сингл будет выпущен в марте. Какое у вас впечатление от песни?
Хмм… дайте подумать… вы сейчас говорите о том, когда я услышал музыку, да?... Ну, я точно знаю, что когда мне дали слова, я ощутил, что эта песня очень в стиле Имаи. Такое чувство драйва.
В сравнении с другими на сей раз сингл весьма дорогой – из-за дополнений.
Такой дорогой?
Вы видели фигурки?
Видел. Ммм, ну… наверное, они хороши *улыбается*. Подходят каждому из нас лично. Даже учли рост Юты *улыбается*
Неплохая была идея сделать фигурки бонусом, не так ли?
Люди из компании звукозаписи тоже много над ними думали.
Сингл выходит в марте, и мы ждём выздоровления Имаи-сана. А вы задумывались о том, в каком направлении потом двинетесь?
Во-первых.. по поводу травмы Имаи… я буду спокойно ожидать, когда он поправится… потом, конечно, будем записываться… и я уверен, что на то, что мы хотим сделать, уйдёт некоторое время… и это самое главное – делать то, что мы хотим делать, потому что для меня важно быть способным делать что-то хорошее, я должен иметь возможность вкладывать свои чувства в это, и я хочу этого. Планы немного изменились, но вообще мы будем записываться. И у меня ощущение, что в этом году мы устроим тур.
А пока люди будут ждать, они могут слушать сингл…
И играйте с фигурками тоже, пожалуйста.
Интервью с Хигучи Ютакой
Интервью с Хигучи Ютакой
Как, по-вашему, прошел The Day in Question в конце года?
Да, в общем, мы закрываем каждый год DiQ-ом, чтобы подвести итоги, и мне кажется, что всё прошло хорошо. Мы в этот раз проводили тур в залах и маленьких клубах, и поскольку темой года был 'Мemento Мori', мы слегка беспокоились за сет-лист для Будокана.
Вы выбирали какие-нибудь песни, Юта-сан?
Нет, не выбирал. Но остальные выбирали, и я всё думал, мол – о, это неплохо!
А как прошёл сам концерт?
Я бы сказал, что всё протекало отлично. Во время репетиций я не был особенно уверен, всё ли будет хорошо сочетаться, потому что у нас было много песен со средним темпом. Но, в принципе, они прекрасно пошли вместе на лайве.
Что насчёт обстановки?
Там в шоу было добавлено несколько придумок со светом, и мне было интересно, как это будет выглядеть, знаете. Вроде снега и звёзд.
А вам было видно звёзды?
Не было *улыбается*. Но я видел их потом, когда мы пересматривали запись.
Сразу после Будокана наступил Новый год. Хоть даже я и спрашиваю об этом ежегодно, но как вы провели праздники?
Я не делал ни-че-го. Это почти забавно, в самом деле *улыбается*. Я же вообще думал, что съезжу в Гунму.
Что?! Вы туда ещё не съездили? Вы же мне не так давно говорили, что собираетесь ехать.
Ну да, но мне было так леееееень.
Как вы отметили свой День Рождения в этом январе?
Хахах, ну, Кимура Сейзи-кун устроил мне праздничную вечеринку.
Много друзей пришло?
Да. О! Я бы хотел сказать спасибо всем фанатам, которые прислали мне так много подарков... хотя странно, что никто не подарил мне Корилаккуму(1) – я прямо расстроился, хахаха.
Вы сняли клип на 'Dokudanjou Beauty' между DiQ и релизом сингла в марте.
По мне, это было замечательное время, поскольку не происходило ничего неожиданного.
По поводу клипа. Имаи-сан рассказал, что, когда вы во время съёмок 'Dokudanjou Beauty' сидели в грин-руме, вы с Ягами-саном постоянно наигрывали 'Misty Zone'. И когда Имаи-сан услышал вариации, которые вы делали, он вдохновился на аранжировку.
О, серьёзно, так и было? Когда мы решили, что будем её играть, на нас напало лёгкое волнение, потому что она старая. Нам захотелось подогнать темп песни под то, что мы играем в настоящее время, так что были обсуждения – не лучше ли немного снизить её темп. И пришли к мнению, что это ещё будет зависить от того, как мы станем играть её на шоу.
Имаи-сан сказал, что вы играли 'Misty Zone' в грин-руме в течение всех съёмок клипа 'Dokudanjou Beauty'…
Мне кажется, новый ритм хорош *улыбается*. Я этого и ожидал от Имаи-сана.
Даже хотя эта песня старая, он сделал звучание современным…
Да, но так как мы уже совершенно ушли от нашего старого имиджа, не было и речи о том, чтобы играть её в том стиле. Так что я рад, что мы смогли сделать её такой гармонично сочетающийся с тем, что мы играем сейчас.
Как проходили съёмки клипа?
Утомительно… хахаха… мне не давали передышки. Когда снимали наши ближние планы, меня в итоге полностью закрыли остальные участники группы *смеется*, так что мне всё время говорили: «Ничего, давайте переделаем». Потом им пришла в голову мысль, мол, не поснимать ли с ракурса Ании, и мне было сказано переходить туда. Но после, когда мы пересматривали отснятое, выяснилось, что меня совершенно перекрыли тарелки! *улыбается* Но всё равно получилось здорово, хоть меня там и невозможно разглядеть *разражается хохотом*.
А Имаи-сан, с другой стороны, закончил сниматься быстро и потом только спросил: «Что?! Я уже всё?» *улыбается*
Ну я тоже думал, что быстро закончу. Только поэтому я и не терял мужества, когда меня гоняли всё больше!
А как вам завершённый клип?
Ммм, он интересный, не так ли? И то, как он снят, тоже.
Я думал, что люди смогут послушать новую песню на концерте в Будокане…
Да, я тоже так думал… Я уверен, что всё было бы отлично, если бы мы её сыграли, но… я рад, что всё сложилось так, как сложилось.
Вы знаете, сколько стоит супер-лимитированное издание сингла?
Да, знаю – около 10 тысяч йен... ахахаха.
Насчёт процесса создания фигурок…
Мне сказали, что мою фигурку сделают маленькой. И я возмутился: почему мне нельзя быть такого же роста, как Хиде? А мне ответили: ну так же не по-настоящему *улыбается*. Им, по ходу, нравилась мысль, что я буду вполовину ниже остальных. Но в самом деле – почему только моя фигурка должна быть размером с брелок для мобильника? Ну правда! *хохочет*
Когда вы услышали о травме Имаи-сана, вы должны были обеспокоиться насчёт планов группы.
Наш менеджер рассказал мне об этом, и я сразу послал мэйл Имаи-куну, чтобы узнать, как он. Но вы знаете, когда вы так долго в группе, может произойти всё, что угодно. Так что я не кидался в панику, я просто хотел, чтобы он спокойно выздоравливал. Это важнее всего. Паника всё равно мало помогает.
Скажете ли вы напоследок что-нибудь для всех, кто ждёт от вас событий в этом году?
Да. Сингл вышел, и я знаю, что всем интересно, что мы будем делать дальше, но вы просто подождите. Мы обязательно дадим вам знать, что случится – так скоро, как сможем!
(1) Корилаккума – рождественский персонаж, который выглядит, как маленький белый медвежонок. Корилаккума любит пошутить, и ему часто попадает за его лень.
@темы: Yuta, переводы, Buck-Tick, Fish Tank #55, Atsushi, интервью
Спасибо!!!!!!!!